Skip to main contentdfsdf

Home/ sagirim2d14's Library/ Notes/ Spanish Made Simple - Uncover Your Hidden Knowledge. Part 1

Spanish Made Simple - Uncover Your Hidden Knowledge. Part 1

from web site

SEnuke: Ready for action

You mightn't realize it but you already know hundreds, if not thousands, of Spanish words? In these articles we will highlight all of the ways the Spanish and English languages reveal countless words, words that you'll have the ability to use every day. Identify further on certified translation portuguese to english by going to our impressive web resource.

Ible And Able Terms

Any English that leads to ABLE or IBLE includes a Spanish counterpart can almost always be the same.

For example considerable, strong, good, excellent and honorable all possess the sam-e in definitions in both languages.

This relates to the words, words like comestible, flammable, terrible, terrible and impossible. What is also worth noting is the fact that when the word can be split by the removal of the suffix (simply take the ible away from bad and you've fear or ready away from professional to leave recognition) then the start of word can be properly used in Spanish as well.

What might be spelled the same in both languages and have the same normal ( normal can be an English/Spanish word) meaning they are pronounced differently. Helpful information on how to pronounce Spanish words is found in later articles.

Contemporary Terms.

Languages advance and develop because the years pass with all the most of new terms that entering a language coming from the scientific or technological area (area is also an English/Spanish word).

Examples of shared words include; celestial, eclipse, liquor, bacteria, aerosol, screen, laser, numeral, aspect and television. New inventions will usually be called exactly the same all around the globe but while you is able to see the shared words result from all kinds of professions and the people opted for here are just a tiny taste,

As stressed, these is going to be subject to Spanish pronunciation changes.

Cultural Cossover.

With the advent of world wide communications the Planet is getting smaller, and because of this the cultural differences between nations also gets smaller. This results in words crossing boundaries and being used in the each and every day language of several languages, so words which have much popular (popular is an English/Spanish term) national reference may quite often be usable.

Types of this include things like; tennis, director, hockey (sobre hielo, is ice hockey), ballroom, comercial, comic, record, movie, jersey and history. I discovered translate russian document to english by searching books in the library.

Because this crossover operates both ways, without knowing it, you will have run into many Spanish words in most day use, words set up names, words from cookery etc. Terms like; adios (goodbye), bandido (bandit), cabana (hut), chorizo (sausage), empanada (pastry), cerveza (beer), Navidad (Christmas), diablo (demon), junta (panel), hacienda (house),

laguna (lagoon), assertive (masculine), padre tortilla (omelet) and (father).

Decide to try one day remembering just how many Spanish words you run into, you could be astonished.

This is only the beginning of unlocking you hidden understanding look out for part 2..Translate Canada 1000 Finch Avenue West, Suite 900, Toronto, ON M3J2V5

 

sagirim2d14

Saved by sagirim2d14

on Dec 29, 17