from web site
Diana Lorena se halla desconcertada por la negativa de Edward Armando a firmar el permiso de salida para facilitar la reagrupación de José. Diana Lorena debe meditar rápido y debe buscar una salida a toda costa. El tiempo se agota y los plazos de la administración española para mantener vigente el proceso de reagrupación no dan espera...
Así comenzaba uno de los capítulos de la radionovela que, en 2010, se escuchó en Todo Noticias Latinas, un magacín radiofónico que emite de lunes a viernes desde el pequeño estudio de La Suegra FM en el barrio madrileño de Carabanchel Alto.
"Pensamos que el formato de la radionovela era idóneo para llegar al público latinoamericano, en tanto que se aproxima mucho al lenguaje de las telenovelas al que estamos tan habituados", nos cuenta Álvaro Hernández, presentador del magacín, cuyo asiento en el estudio se encuentra literalmente cercado por 4 monitores de PC, dos teléfonos móviles y una mesa de sonido, todo ello controlado por él mismo.
Esta radionovela contaba los problemas de una familia colombiana a lo largo del proceso de reagrupación familiar, una situación que ha afectado a un porcentaje importante de la población de España en los últimos años, pero que apenas se ha tratado en los medios generalistas, públicos o privados.
Cualquier persona que en los últimos años haya girado la rueda de un transistor sabrá que abundan las emisoras dirigidas a la población latina, aunque la escasa regulación del espacio radioeléctrico en España impida saber cuántas son exactamente. Estas radios conviven con las emisoras generalistas, si bien sus existencias apenas lleguen a cruzarse.
Natalia Peña, copresentadora de Todo Noticias Latinas, asocia la escasa presencia de los inconvenientes de la población inmigrante en los medios generalistas con que haya pocos cronistas de origen foráneo en sus redacciones.
La cronista colombiana nos cuenta que el responsable de una cadena de radio generalista le dijo que, si deseaban revertir esta situación, los periodistas deberían hacerse con el lenguaje que se maneja en España. "Pero hablamos exactamente la misma lengua. Si el mensaje es claro, se me va a entender perfectamente", se protesta Natalia.
La presencia de locutores sudamericanos en las emisoras generalistas se reduce a una serie de colaboradores que, para Álvaro Hernández, no representan bien a la comunidad latina. "No son gente que haya formado filas en la avenida de los poblados [donde se encuentra la Comisaría General de Extranjería y Frontera] o bien que haya tenido que ocultarse de una redada en la boca del metro. Suelen pertenecer a la élite. Los medios españoles contestan de esta forma el clasismo que desgraciadamente es tan común en nuestras sociedades de origen, impidiendo que a la mayor parte de inmigrantes se nos vea como somos", agrega.
Ante la escasez de voces propias que reflejen sus inquietudes, "no resulta extraño que [los migrantes] consideren crear sus propios medios de comunicación con la intención de sentirse identificados", escriben María Teresa Santos Diez y Jesús Ángel Pérez Dasilva, profesores de la UPV, en su investigación "".
¿A qué suenan las radios latinas?
Las radios latinas en España son muy variadas, mas nos serviremos del modelo de Radio Sensación, una transmisora murciana, para explicar ciertas de sus peculiaridades principales. Radio Sensación comenzó su andadura ya hace quince años, poco después de que comenzara la gran avalancha de migración sudamericana y de que se fundaran muchas de las transmisoras latinas que hoy existen.
Desde sus inicios cuenta con un programa llamado Hablemos claro, donde "un conjunto de abogados trata de contestar las primordiales dudas legales que afectan a la comunidad latina en España", nos cuenta Lenin Duque, directivo de la emisora.
No es ninguna extrañeza que los comunicadores de las radios latinas compartan sus micrófonos con especialistas en extranjería. La radionovela de Todo Noticias Latinas, por poner un ejemplo, contaba con abogados reales que, mezclándose con la trama, resolvían las dudas más frecuentes para las personas implicadas en un proceso de reagrupación familiar.
El contenido de programas como Hablemos claro podría servirnos para trazar una historia de la emigración sudamericana en España: de asuntos relacionados con los permisos de vivienda y trabajo, propios del gran boom de la inmigración a principios de este siglo, se ha pasado a charlar en los últimos tiempos de temas relacionados con las reagrupaciones familiares y el emprendimeinto, propios de una inmigración mucho más asentada.
Un vistazo a la parrilla de Radio Sensación asimismo muestra la importancia de los contenidos musicales. Poncho y charango, La hora del vallenato o Explosión tropical son los nombres de algunos de sus programas. Con la música, precisamente, ocurre una excepción: al tiempo que apenas hay comunicadores latinos en las radios generalistas españolas, sí es común encontrarse con músicos y ritmos de esa procedencia.
Sandra Perdomo es una periodista colombiana que, desde hace 6 años, organiza la gala de premios más esenciales de la industria de la comunicación y la diversión latinos en España. Y recurre a un fragmento de la canción Atrévete te te, del grupo puertorriqueño Calle 13, para explicar que los ritmos latinos hayan penetrado en las parrillas musicales generalistas:
Yo sé que te agrada el pop-rock latino
Pero este reguetón se te mete por los intestinos
Esta cronista caleña explica que muchos músicos que ahora suenan en las radios generalistas llevaban años haciéndolo en las radios latinas. inmigracion abogado Y añade en charla telefónica: "La gente joven tiene menos barreras y prejuicios que otros segmentos de la sociedad, lo que ha tolerado que la música se integre con plena naturalidad. Confío en que esto acabe ocurriendo en otras facetas de nuestras vidas".
La parrilla de Radio Sensación asimismo nos enseña otro de los pilares de las radios latinas: los magacines matinales. "En Buenos días, mundo mezclamos información de diferentes países latinoamericanos con otras noticias más locales que afectan a quienes viven en la Zona de Murcia", nos cuenta Lenin Duque.
Esta es, precisamente, la categoría donde asimismo encajaría Todo Noticias Latinas. Cada mañana, a las ocho, Álvaro Hernández saluda a sus oyentes y también inicia El comentario, una sección de información más política. Y a las once, cuando concluye su emisión, sus cuatro comunicadores han pasado un buen rato discutiendo sobre temas variopintos al unísono que promocionan negocios latinos y reciben llamadas de sus oyentes.
Estas llamadas son más que un simple ejercicio de participación: los cuatro presentadores reconocen al momento la voz de quienes llaman. Este conocimiento mutuo se debe a que, desde que empezó a emitirse el programa, ya hace 15 años, el programa ha ido formando una comunidad que trasciende las paredes del estudio. Por poner un ejemplo, con la organización de fiestas en discotecas, campings y viajes. Hace no mucho tiempo llenaron cuatro buses en un viaje a Valencia, y dentro de poco se desplazarán hasta Túnez en su primer viaje internacional.
En busca de la bidireccionalidad
Patricia Prieto es, junto a Álvaro Hernández, Natalia Peña y Helmer Suárez, otra de las presentadoras de Todo Noticias Latinas. De uno de sus primeros trabajos en España como cuidadora en la casa de una anciana, recuerda mucho esta conversación:
- Tú eres de Colombia, ¿no?
- De este modo es
- ¿Y os entregaron ropa en el aeroplano?
- ¿Perdón? ¿Por qué lo pregunta?
- Porque allá vivís en la selva y sin ropa, ¿no?
Ha pasado casi una década desde ese momento y siente que, muy poquito a poco, el conocimiento entre las comunidades latina y de España ha mejorado: "Hay una pareja de ancianos españoles muy entrañable que siempre y en toda circunstancia gana nuestros concursos de pasodobles. Los españoles que vienen de forma frecuente se enteran de nuestras actividades, exactamente, gracias las personas que las cuidan", nos cuenta la propia Patricia.
en la gaceta del riesgo de que los medios latinos y los españoles acabaran conviviendo en universos paralelos que apenas se toquen entre ellos: "Aunque la puesta en marcha de proyectos mediáticos dirigidos al público migrante puede contribuir a la inclusión de nuevas voces en el debate público, se corre el riesgo de construir una torre de Babel en la que no resulte posible el diálogo y el intercambio".
Para evitarlo, José Ángel Robles, director general de Radio Tropical, una emisora que emite en el País Vasco desde el año 2001, nos habla de sus sacrificios por acercar las culturas vasca y latinoamericana: "Pretendemos ser una transmisora bidireccional". Lenin Duque, directivo de Radio Sensación, se explica en unos términos parecidos: "Queremos servir como unión a la población inmigrante y la autóctona".
Por esta razón, el día que empezó el juicio por el Procés, en Todo Noticias Latinas dedicaron la primera parte del programa a explicar de qué forma se formaron las autonomías en España y cuáles eran sus particularidades en comparación con otros sistemas de gobierno en países latinoamericanos.
Este género de información, según Sandra Perdomo, es buena porque crea sentimiento de pertenencia y motiva a que los migrantes participen en la vida política del país de acogida. "Estas radios cumplen la función de crear una sociedad inclusiva, pensadora, política y motivada para participar en la vida política del país. Son ciudadanos con plenos deberes y derechos, y hay partidos políticos que los rechazan, estigmatizan y los usan toscamente. Tienen que movilizarse y tomar parte".
La pregunta que se elaboran las personas entrevistadas para este documental es si los medios generalistas tradicionales están realizando los mismos esfuerzos que las radios latinas para que la integración sea eficaz. "Después de todo, nuestras cotidianidades no son tan distintas, y es muy importante que nos conozcamos", medita Álvaro Hernández.
"Históricamente, en la democracia de España no ha habido intención de hacer una regulación en condiciones del fantasma radioeléctrico", afirma Ignacio Gallego, maestro de Periodismo y Comunicación Audiovisual en la .
Esta falta de regulación, así como la ausencia de mecanismos de control, ha hecho que muchas transmisoras emitan sin permiso y sea imposible conocer el número preciso de sus oyentes. "Hay permisividad dentro de la ilegalidad", nos cuenta Gallego.
Como constraste a la situación española, Gallego pone el ejemplo de países como Canadá, cuya ordenación del espectro radioeléctrico se examina con frecuencia, lo que deja la adaptación continua del panorama comunicativo a los cambios sociales. "En el reparto de las frecuencias canadienses, por poner un ejemplo, hay una lógica de diversidad en cuanto se refiere tanto a la tipología de transmisoras como a su propiedad", explica el especialista.
En Reino Unido también se han desarrollado mucho a lo largo de los últimos años las radios comunitarias. "Se han dado cuenta de que la diversidad no se cubre únicamente con las radios privadas y con la BBC", asevera Gallego.
Las lagunas en la regulación de España sitúan a muchas transmisoras minoritarias en una situación de vulnerabilidad. No es complicado que empiecen sus emisiones, mas podrían cerrarse irremisiblemente si el poder político lo exigiese. "Hay un marco de inseguridad jurídica importante que pone bajo riesgo la diversidad sociable", concluye Gallego.
* Asimismo puedes seguirnos en y . ¡No te pierdas lo mejor de Verne!